小松左京所写的“日本沉没”真的有可能发生吗?
中国著名科幻作家韩松竟然也受过他的作品启发?
除了《日本沉没》外,中国读者还能看到哪些精彩的日本科幻作品?
…………
一切答案尽在2023成都世界科幻大会“跨越国境的‘SF魂’:相互镜鉴的中日科幻”主题沙龙上。

1973年,科幻经典著作《日本沉没》出版,书中所展现的末日危机感和对人性的讨论均引人深思,罕见地成为了荣获日本推理作家协会奖与日本科幻星云奖的双奖作品,轰动一时。此后,《日本沉没》被改编成了多部影视及动漫作品,作者小松左京也因此名声大噪。
在此次沙龙上,科幻世界杂志社倾情推出“世界科幻大师传记”系列新书——《SF魂:小松左京自传》,揭秘了这位日本科幻大师的传奇一生。
“之所以会推出这本书,主要还是受日本文学和比较文学理论家孟庆枢老师的影响,孟庆枢老师对小松左京有非常独到的研究,同时小松左京也是我非常喜欢的科幻作家,他的作品中有很多对文明和现实的思考,非常值得细细品读。”资深出版人、科幻世界杂志社副总编、小松左京工作坊联合发起人姚海军说,科幻世界杂志社还和孟庆枢共同倡导成立了“小松左京工作坊”,主要工作之一就是译介小松左京的作品。小松左京代表日本科幻文学的主流,值得读者深入研究他作品的思想内涵,发掘其创作的独特品质。另一方面,“小松左京工作坊”还将以小松左京为切入点,深入探讨日本科幻、文学、文化的发展演变历程,带领科幻作家、出版单位学习借鉴其中的经验做法。
“小松左京深深影响了我的创作,我的《地铁》《红色海洋》等作品中都有《日本沉没》的影子。”著名科幻作家韩松说,“我家里现在还有小松左京中、日、英版本的《日本沉没》。”
现场,著名科幻作家韩松,学者、译者、日文版“三体”系列译文者泊功、立原透耶,科幻评论家、译者日文版“三体”系列译文者之一大森望,京都情报大学院大学教授、株式会社GAINAX京都代表董事、制片人武田康广,日语科幻译者丁丁虫围绕《日本沉没》写作背景、《日本沉没》影视化发展情况、日文版《三体》翻译过程以及中日科幻创作研究、文化产业发展历程等进行了交流和分享,对中日之间的文化交流起到了积极作用。
“各位老师好,我作为年轻一代的科幻爱好者,很想拜读各个国家优秀的科幻作品,但对于我们年轻人来说,接触更多的还是游戏和动漫,有没有什么更好的办法能够让我们年轻人用更好的方式去接触这些作品呢?因为这些精彩故事如果不能以这种方式传播开来,实在是太过可惜了。”现场,观众热切地询问道。
“动漫在世界范围内传播甚广,很多人接触日本科幻作品的方式就是通过动漫,但现在不仅有动漫,还有许许多多优秀的翻译工作者,他们促成了文化之间的流动,如果你想要阅读优秀的日本科幻作品,你就要先找到一个优秀的译者,他们会为你带来优秀的日本科幻书籍。”武田康广回答说,“现在,越来越多的中日优秀作品经翻译后广泛传播,将给读者带来前所未有的阅读享受。”